fcimbar
Forum Enthusiast
[No message]
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Probably not the worst, but not intended to be an academic reference. You miss my point that from a linguistic standpoint we are arguing the proper "english?" pronunciation of anglicized words originally consisting of sounds and symbols not even existing in our own alphabet and regional speech patterns. I have worked with physicians of Iranian descent and they say neither eye-ran or i-rahn, but rather a much sweeter rolling and almost musical word. We are arguing as to whose incorrect pronunciation is more correct. In the case of Nikon we are not actually even dealing with an actual Japanese word.If you find it ridiculous, you dont have to comment here. This thread is purely linguistic not political or anything. Reşying on wiki as a source of info is simply a joke. Totally amateur. First you'd best learn the meaning of wiki.
You got a point here. Those companies lead you there or they follow your pron. Chicken and egg thing
Indeed. Razzing the troops a bit, we could repeat the history: that "Nikon" was derived from "Zeiss Ikon" and we certainly don't say "Zeiss Eekon", nor do we say "Eecon" when we mean "icon" as in an image or representation. So simply adding a "N" to "icon" gives you the American pronunciation of "Nye-kahn".Say it right. The i is long, therefore it is Ny, not Ne. If it is pronounced ne, then Nikon would have been spelled Nekon.
and Porsche is Por-sha, two syllables, not Porshs.
According to Wikipedia, it is derived from "Nippon Kogaku" and the Zeiss brand "Ikon."Indeed. Razzing the troops a bit, we could repeat the history: that "Nikon" was derived from "Zeiss Ikon"Say it right. The i is long, therefore it is Ny, not Ne. If it is pronounced ne, then Nikon would have been spelled Nekon.
and Porsche is Por-sha, two syllables, not Porshs.
Which is fine for Americans like me, but it is not how the Japanese pronounce the name of this Japanese company.and we certainly don't say "Zeiss Eekon", nor do we say "Eecon" when we mean "icon" as in an image or representation. So simply adding a "N" to "icon" gives you the American pronunciation of "Nye-kahn".
Wasn't that simple? ;-) LOL
According to Wikipedia, it is derived from "Nippon Kogaku" and the Zeiss brand "Ikon."Indeed. Razzing the troops a bit, we could repeat the history: that "Nikon" was derived from "Zeiss Ikon"Say it right. The i is long, therefore it is Ny, not Ne. If it is pronounced ne, then Nikon would have been spelled Nekon.
and Porsche is Por-sha, two syllables, not Porshs.
http://en.wikipedia.org/wiki/Nikon
But the first syllable of "Nippon," as any Japanese would tell you, is pronounced, "nee," as in "The Knights Who Say…," and the single vowel "i" in German is never pronounced "eye," but is always pronounced either "ee" or "ih." It is only in combination with other letters, as in the "ei" in Zeiss, that it is pronounced with long "eye" sound.
Which is fine for Americans like me, but it is not how the Japanese pronounce the name of this Japanese company.and we certainly don't say "Zeiss Eekon", nor do we say "Eecon" when we mean "icon" as in an image or representation. So simply adding a "N" to "icon" gives you the American pronunciation of "Nye-kahn".
Wasn't that simple? ;-) LOL
Absolutely. America is probably Nikon's biggest market. We can pronounce Nikon anyway we want. The customer is always right.You forget that it wasn't a Japanese company, it was a Japanese TRADE NAME. The company only took the name "Nikon" as the official corporate name in 1988; the Nikon name was created for the western market.According to Wikipedia, it is derived from "Nippon Kogaku" and the Zeiss brand "Ikon."Indeed. Razzing the troops a bit, we could repeat the history: that "Nikon" was derived from "Zeiss Ikon"Say it right. The i is long, therefore it is Ny, not Ne. If it is pronounced ne, then Nikon would have been spelled Nekon.
and Porsche is Por-sha, two syllables, not Porshs.
http://en.wikipedia.org/wiki/Nikon
But the first syllable of "Nippon," as any Japanese would tell you, is pronounced, "nee," as in "The Knights Who Say…," and the single vowel "i" in German is never pronounced "eye," but is always pronounced either "ee" or "ih." It is only in combination with other letters, as in the "ei" in Zeiss, that it is pronounced with long "eye" sound.
Which is fine for Americans like me, but it is not how the Japanese pronounce the name of this Japanese company.and we certainly don't say "Zeiss Eekon", nor do we say "Eecon" when we mean "icon" as in an image or representation. So simply adding a "N" to "icon" gives you the American pronunciation of "Nye-kahn".
--Wasn't that simple? ;-) LOL
Frank
Except that no one says potahto, not even the British. Despite what the songwriter wrote.You say patayto, I say potahto.
If that is what you believe then you do not get around the full United States. I've heard "potahto" as well as the much more common "pahtatah", never you mind "patayto".Except that no one says potahto, not even the British. Despite what the songwriter wrote.You say patayto, I say potahto.
I stand corrected.If that is what you believe then you do not get around the full United States. I've heard "potahto" as well as the much more common "pahtatah", never you mind "patayto".Except that no one says potahto, not even the British. Despite what the songwriter wrote.You say patayto, I say potahto.
Mew.American and Japanese cats are useless at pronouncing Nikon and Canon. English cats pronounce Nikon miau and Canon meow and that's the only correct way.
If you doubt me, show me one cat who has a Nikon camera who says Nikon, or a cat who has a Canon camera and says Canon. The great thing about cats is their ability to make complex things simple. For example, my cat Eric has simplified the name of my Nikon DS 453 SX MFT APS- C SD 36 Mk3 to miauo. Why couldn't Nikon have thought of that?