the fastest growing market on earth; they have more money than the US but can't afford somebody who actually speaks (and writes) english to translate their stuff...
As one who knows the culture. It is not a matter of affording a translator, even a native English speaking one, who could translate all these signs correctly. It is a matter of pride! When you as an employee have been given the task of translating this sign, you will do so to the best of your ability (even if that includes using Google translate or an old dictionary) because
you have been asked to do so. You will never say "I can't do this" or go ask for help.
This is an important note to people traveling in these regions aswell.. If you ask for directions and the first response is not a clear yes with a bright smile (Remember traditionally east asians smile with their eyes and not with their mouth as we do) then don't follow their directions (Well, if you ask a policeman or other official don't look for a smile

They can't smile!) ask someone else, ofcause after thanking them for their help! Many westerners I know don't get this and follow the advice, leading them somewhere, but almost never to the place they wanted to go...
Also, it might not be because they don't know where you wanted to go, but because they don't understand your pronunciation of it

Either way they will not ask you what you meant or tell you they don't know. Also they think we are very strange when we, when asked a question, say "I don't know" but it is generally dismissed as "Crazy westerners" and will not be held against you, unless you work there!